daqui.orgというサイトでCDを買う手続きをしたところ、
下のようなメールが届いた。
(グーグル翻訳してます)
Title; daqui.org - Expedition de votre commande n° 1350
「もそま,
私たちは満足していることをお知らせするメールでご注文
Daquíナンバー1350 18/04/2009のTTCは、
以下の住所に発送されている15.00ユーロの合計:
もそま
**********
********
***********
*****************
京都府
は以下の製品出荷されています:
参考: 332003
製品:セルソマチャド、Jongo le
数量: 1
単位価格TTC : 12.00ユーロ
お客様のご注文のお手頃な値段ですぐに受信したいと
希望http://www.daqui.org当サイトを確認してください。
当社は、より詳細な情報については、処分のまま。
敬具、
顧客サービスdaqui.org
nuitsatypiques.org (一時的に@ v.jacquemin )
______________________________
daquí
le label des nuits atypiques
8, place des Carmes
33210 Langon
France
+33 (0)557 980 845 」
日本まで、3ユーロで来るって、すごいな。
国内のヤマト便とそんな変わんないな。
便利になったものです。
ただ、商品の発送まで一週間、到着まで一週間かかるっていう点を
のぞけば。
2 件のコメント:
「処分のまま敬具。」
おっしゃってる意味がわかりません(^。^;)
もそまさんは外国のサイトでショッピングをよくするよね。
あたしは出来ないし、した事もない。
頭の悪いわたしはもそまさんを尊敬します!!
外国語繋がりでひとつ。
あたしが使ってる指令台にはね、外国人対応用に8カ国語くらいの音声が登録されてるの。
でもさ、各国の言葉が判らないんじゃ、どのボタン押して良いんだかわからんよ(ToT)
いや、すごい誤解ですよ、
外国語で海外に商品を注文するのは
これで二回目です。
しかも、画面上でクリックしてるだけって。
あまりよくないなあとおもいつつ。
どうしても欲しいのでつい。
でもね、明らかにこれから日本はもっと
国際化が進むでしょうから。
押すボタンはなるべく間違えんようにね!
「あなた、お国は? 何人すか?」って。
ま、イングリッシュ押しときゃ間違いないよ。
コメントを投稿